Thursday, June 23, 2016

フレイアスイム、新シーズン第一弾!

フレイアスイムもここからハイシーズンコレクション!
まだ夏本番ではありませんが、このコレクションから
秋冬コレクションとなります。
第一弾はトレンドの続くネオンカラーの新作、ホライズン
前シーズンのヴァーチューと同じカラー配色となってます。

http://www.royal-blue.jp/brand/freya_swimwear/horizon.html

http://www.royal-blue.jp/brand/freya_swimwear/horizon.html














こちらのツイストフロントバンドゥトップはストラップの着脱が
できるデザイン。
ホルターネックやクロスオーバー、1つで異なったスタイルを
楽しむことができます。
ところでこの「バンドゥ」トップ、以前は「チューブ」ビキニトップとして
ご紹介していたのですが、昨夏よりユニクロから「バンドゥブラ」が
登場していたので 「バンドゥ」という言葉もついぞ市民権を得た??
ということで そのまんま「バンドゥ」トップ、でご紹介しています。

なるべくわかりやすい方がいいなと個人的には思うので
どんな日本語表記でご紹介するのが良いか毎度頭を
悩ませております。

サイドをリボンで結ぶ「サイドリボンブリーフ」も英語表記のままですと
実は「タイ(結ぶ)サイドブリーフ」なのですが 「タイサイド」だと
分かりにくいかなぁ・・・・と感じて 「サイドリボン」に変更しています。
他にも「ノット(結び目)」や 「スカーフタイ(細いひも状のものでは
なく幅のある布地のもの)」なども悩みの種。

その他はカラーでしょうか。
「ポメグラネイト」は当店では日本語にして「ざくろ」でご紹介しています。
今季も「ラバ(溶岩)」というカラー名が出てきて一体どう
したものか、と(汗)。
またイギリスはヨーロッパよりの単語を使うことも多く、
「なすび」も「エッグプラント」ではなく「オーヴァージーン」となります。
さすがにこれを「なすび」と表記するのは抵抗があり
そのまんま「オーヴァージーン」でご紹介しています。

たまに「オンブル」「アントラシット」「オーデニール」など
フランス語のカラーもあるので実に悩ましいところです。。。。
















↑オーキッドの花とホライズンコレクション。
(出典:フレイア公式Facebookより。 )

© 2007 ROYAL BLUE. All rights reserved.
Template Design: © 2007 Envy Inc.